Using Google Translation in Cross-Lingual Information Retrieval

نویسندگان

  • Xiaoning He
  • Peidong Wang
  • Haoliang Qi
  • Muyun Yang
  • Guohua Lei
  • Yong Xue
چکیده

HIT2 Lab participated in NTCIR 7 IR4QA task. In this task many topics consist of name entities, so Google translation was used to translate query terms because of its high performance on name entity translation. We use KL-divergence model to perform retrieval and Chinese character bigram as our indexing unit. Pseudo feedback was used trying to improve average precision. We achieved competitive results in the task.

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

English-Persian Plagiarism Detection based on a Semantic Approach

Plagiarism which is defined as “the wrongful appropriation of other writers’ or authors’ works and ideas without citing or informing them” poses a major challenge to knowledge spread publication. Plagiarism has been placed in four categories of direct, paraphrasing (rewriting), translation, and combinatory. This paper addresses translational plagiarism which is sometimes referred to as cross-li...

متن کامل

Bag-of-Words Forced Decoding for Cross-Lingual Information Retrieval

Current approaches to cross-lingual information retrieval (CLIR) rely on standard retrieval models into which query translations by statistical machine translation (SMT) are integrated at varying degree. In this paper, we present an attempt to turn this situation on its head: Instead of the retrieval aspect, we emphasize the translation component in CLIR. We perform search by using an SMT decod...

متن کامل

Tamil-English Cross Lingual Information Retrieval System for Agriculture Society

Cross Lingual Information Retrieval (CLIR) system helps the users to pose the query in one language and retrieve the documents in another language. We developed a CLIR system in Agriculture domain for the Farmers of Tamil Nadu which helps them to specify their information need in Tamil and to retrieve the documents in English. In this paper, we address the issue of translating the given query i...

متن کامل

Query Translation for Cross-lingual Information Retrieval using Wikipedia

In this paper the system WikiTranslate is introduced that performs query translation for cross-lingual information retrieval (CLIR) that only uses Wikipedia. Queries will be mapped to Wikipedia concepts and the corresponding translations of these concepts in the target language are used to create the final query. WikiTranslate is evaluated by searching with topics in Dutch, French and Spanish i...

متن کامل

Transliteration of Proper Names in Cross-Lingual Information Retrieval

We address the problem of transliterating English names using Chinese orthography in support of cross-lingual speech and text processing applications. We demonstrate the application of statistical machine translation techniques to “translate” the phonemic representation of an English name, obtained by using an automatic text-to-speech system, to a sequence of initials and finals, commonly used ...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

عنوان ژورنال:

دوره   شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 2008